Es que nosotros lo decimos
así
"Muchas
veces intentamos librar batallas que ya están perdidas,
desterrar extranjerismos ya plenamente consolidados..."
La eterna lucha de los traductores técnicos con algunos
clientes.

Universidad de Montreal, cuna de
Météo, uno de los mejores
y más avanzados programas de TA del mundo
Posibilidades
y realidades de la Traducción Automática
¿Cómo
surgió la traducción automática? ¿Qué
tipos de programas existen? ¿Cuáles son los más
famosos? ¿Qué se puede esperar de ella en el futuro?
¿Es rentable?
Este artículo responde a todas estas preguntas y a muchas
más.

Herramientas
informáticas para traductores
Esta sección va a
dar a conocer y analizar diversas aplicaciones que pueden resultar
de utilidad para los traductores: herramientas para el traductor,
no para traducir. Es decir, que pueden ayudar en búsquedas,
organización del espacio de trabajo, gestión de
terminología, contabilidad, etc. Aunque en su mayoría
no están diseñadas específicamente para traductores,
su uso facilita en gran medida nuestro trabajo y optimiza nuestro
rendimiento.

Entrevista:
el papel de la asociación de traductores de Israel (ITA)
"Dadas las características
del país, la traducción es una profesión
muy reconocida. El idioma oficial es el hebreo, que sólo
se usa en Israel, por lo tanto, la necesidad de recurrir a un
idioma internacional es inevitable."
El ex presidente de la ATI
nos habla de la situación del mercado en Israel, del papel
que desempeña actualmente la asociación y de los
pasos que esperan dar en el futuro.