Un poco de compañía
para empezar
A juzgar por el correo que recibimos en la redacción de
La linterna del traductor, una gran parte de nuestros lectores
está formada tanto por estudiantes de los últimos
cursos o recién licenciados en Traducción e Interpretación,
como por personas que provienen de cualquier otro campo y que
desean comenzar a trabajar como traductores. En la mayoría
de estos correos se nos pide consejo sobre qué hacer para
comenzar a abrirse hueco en este mercado, cada vez más
saturado y exigente. Muchos nos escriben pidiéndonos indicaciones
más bien generales, mientras que otros van más allá
y nos preguntan sobre algún campo en concreto.
Todo esto nos ha llevado a publicar un nuevo artículo
con una serie de consejos básicos al que seguirán
otros más especializados (localización, subtitulado,
medicina...). En estos artículos se ofrecerá una
pequeña introducción, enlaces interesante sobre
glosarios e información sobre el campo en concreto, etc.
Esperamos que encontréis útiles los artículos
de esta serie y que nos sigáis enviando vuestros comentarios
sobre lo que os gustaría encontrar en la revista, tanto
esta serie en particular como sobre cualquier otro tema que os
pudiera interesar.