Avivando
Giles
Aurora Humarán nos habla de la situación
del mercado de la traducción en la Argentina y reflexiona
sobre sus consecuencias en el ámbito internacional.
Este artículo es, además, una exhortación
a los traductores argentinos para que se informen y se unan por
el bien de la profesión... y de sus bolsillos.


Entrevista
a Saleta Fernández, vicepresidenta de la AGPTI
Mariana Guiadanes entrevista
a Saleta Fernández, subdirectora y cofundadora de la AGPTI
(Asociación Galega de Profesionais da Traducción
e da Interpretación) sobre el papel de esta joven asociación
profesional, su presente y su futuro y sobre la situación
actual del mercado y de la profesión en Galicia.

Primeros
pasos: algunos consejos

Un artículo de Fernando
Vidal que ayudará a resolver muchas dudas a aquellos de
nuestros lectores que todavía están empezando. Atención
futuros traductores: tomad nota.

Acreditarse
o no acreditarse, esa es la cuestión
¿Son válidos
los sistemas de acreditación? ¿Son justos? ¿Son
necesarios? Ester Cabral
nos habla de su reciente experiencia con el examen de acreditación
de la ATA.

Usted
sabrá cómo se dice, al fin y al cabo usted es el
traductor
La traducción aparentemente
más fácil puede acabar complicándonos el
día. Sobre todo si se asocia con ejecutivos agresivos,
secretarias de dirección, esposas despistadas y la incomprensión
del que nunca se ha visto delante de los avatares del traductor.